Con Internet y la globalización cada vez es más normal comunicarte con una persona que está en la otra parte del mundo, y como en cada país se habla un idioma distinto, el inglés se eligió como la lengua global. Por eso, sobre todo en el mundo laboral es cada vez más importante saber hablarlo y escribirlo correctamente ya que se ha convertido en una herramienta indispensable en muchos casos.

Los correos electrónicos se han posicionado como la forma preferida dentro del trabajo para comunicarnos con personas que no conocemos, por lo tanto, se han convertido en una especie de carta de introducción y lo último que queremos hacer al presentarnos es dar una mala impresión. Por eso, la plataforma Open English ha recopilado algunos de los errores más comunes que se hacen al escribir emails en inglés para que no te vuelvan a ocurrir.

Traducir literalmente de un idioma a otro

El error más repetido es pensar que en inglés las cosas se dicen igual que en español. Es cierto que hay muchos ejemplos en que esto ocurre, pero no podemos asumir que esto es siempre así, y hay veces que algunas expresiones o frases carecen de sentido en inglés.

No cuidar los signos de puntuación

Aunque por lo general los signos de puntuación tienen el mismo uso, de nuevo hay casos en los que no, y aunque no vayan a cambiar el significado de la frase, se va a notar que no dominas el idioma. El ejemplo más claro está al empezar el correo por ejemplo en español se escribiría “Querida Ana:” mientras que en inglés usarían una coma en vez de los dos puntos, ” Dear Ana, “.

Distinguir entre correo formal y uno informal

Como en español, existen palabras que dependiendo del motivo del email se utilizan o no. Es por eso por lo que antes de escribir tenemos que tomar en consideración con quién estamos hablando y el tipo de relación que tenemos con él. No es lo mismo decir “Yours sincerely” que decir “Bye bye” aunque las dos sean formas correctas de terminar un correo.