Entonces, ¿qué diferencia hay entre una astronauta, cosmonauta y un taikonauta?

Es de señalar primero el origen del término astronauta, que comenzó a usarse en Estados Unidos durante la carrera espacial contra Rusia desde la década de 1950.

Sin embargo, en plena Guerra Fría y con una rivalidad creciente entre americanos y soviéticos , estos últimos no quisieron emplear la misma palabra para referirse a sus viajeros espaciales.

A los viajeros espaciales de la entonces Unión Soviética se les denominó cosmonautas (palabra que proviene del ruso kosmonavt), que a su vez deriva de las palabras griegas (“kosmos”, universo) y (“nautes”, navegante).

En contraparte, los estadounidenses utilizaron la palabra astronauta, proveniente del latín astro, que significa cuerpo celeste.

De manera similar, a los astronautas de la República Popular China se les denomina taikonautas, un neologismoformado a partir del término chino 太空 (tàikōng, espacio) y del griego ναύτης (nautes, navegante) en semejanza con astronauta y cosmonauta que derivan del griego.

En realidad, la palabra oficial china sería 宇航員 (yǔhángyuán), pero el término taikonauta fue propuesto 1998 y se aceptó rápidamente en el mundo anglosajón.

Al contrario de los términos anteriores, taikonauta es un término mucho menos conocido, sin embargo, cada vez adquieren más presencia por el protagonismo que adquiere China en materia de exploración espacial.

Este domingo, los taikonautas Liu Boming y Tang Hongbo realizaron la primera caminata espacial desde la nueva estación espacial Tiangong.